41. Подружка из Франции
English version: Pen Pal
- Пеппа с друзьями в детском садике.
- Дети, кто хочет переписываться?
- Я, я, я!
- А как это?
- Это значит, писать письмо мальчику или девочке. Эта девочка из Франции. Её зовут Ослик Дельфина.
- Можно мне с ней переписываться?
- Конечно, Пеппа!
- Ура!
- Раннее утро. Мистер Зебра, почтальон, разносит почту.
- Почта!
- Пеппа и Джордж любят, когда приносят письма.
- Тут написано "Свинке Пеппе".
- Это я! Мама, прочти его вслух.
- Сейчас! Оно от Ослика Дельфины.
- Моя подружка! Что она пишет?
- Bonjour, Peppa! Comment ça va?
- Мама, почему ты говоришь так странно?
- Это французский язык. Это значит: "Привет, как дела?".
- Что ещё она пишет?
- Хм..
- Сейчас! „J‘aime les princesses et jouer avec mes amis.“
- Молодец!
- Я настоящий француз.
- А что это значит?
- Хм...
- Папа Свин чистит очки, чтобы лучше видеть письмо.
- Хм... так не лучше. Не понятно.
- Это значит: "Я люблю принцесс и играть с друзьями".
- Именно так я и подумал.
- Вот бы знать французский.
- Ты могла бы говорить с Дельфиной.
- Как?
- В письме есть её телефон.
- Ура!
- Bonjour! Est-il possible que Peppa parle à Delphine?
- Мама Свинка спрашивает, можно ли Пеппе поговорить с Дельфиной.
- Алло!
- Bonjour!
- Bonjour! Что мне говорить?
- Comment ça va?
- Comment ça va? Пока!
- Au revoir!
- Au revoir!
- Что она сказала?
- Я не поняла. Bonjour, Georges, comment ça va?
- Пеппа говорит "как дела?" по-французски.
- Динозавр!
- Нет, Джордж, это совсем не по-французски.
- Настало утро, и мистер Зебра, почтальон, опять принёс письма.
- Почта! Ура! Дай мне письмо от Дельфины, папа. Пожалуйста!
- Прости, Пеппа, сегодня тебе писем нет.
- О!
- Кто же это может быть?
- Bonjour! Я Ослик Дельфина. Я приехала к Пеппе.
- Это Дельфина! Bonjour!
- Bonjour, Peppa! Это мои мама, папа, и мой брат Дидиер.
- Bonjour!
- А это мои мама и папа, и мой братик Джордж.
- Привет!
- Динозавр!
- Dragon!
- Вы говорите по-французски?
- Ещё бы не говорить.
- Parlons sport? J‘adore l‘équipe de foot de Paris. Quelle est votre équipe de foot préférée?
- Да!
- Дельфина, хочешь пойдём попрыгаем по лужам?
- Дельфина не понимает Пеппу.
- J‘adore sauter dans les flaques de boue.
- Пеппа не понимает Дельфину.
- Во французском всё по-другому, папа.
- Пойдём, Пеппа! J‘adore sauter dans les flaques de boue.
- А! Это я и хотела тебе показать. По нашему, это "прыгать и скакать по лужам".
- J‘adore прыгать и скакать по лужам.
- Все во всем мире любят прыгать и скакать по лужам.